Bündnis-ProjekteWir bilden Deutsch=LandBedienungsanleitung

Anmelden

Entdecke Italien in Berlin! Scopri l'Italia a Berlino! - Gruppe 7

Entdecke Italien in Berlin! Scopri l'Italia a Berlino! - Gruppe 7

Spuren und Zeugnis der italienischen Kultur in Berlin entdecken

Die Teilnehmer werden durch die moderne „Schatzsuche“ mit Tablet und Geocaching auf die Entdeckung von „Schätze“ der italienischen Kultur geführt. Als Missionen werden sie verschiedene Themen, wie „Handwerk“, „Persönlichkeiten“ und „Literatur“ erkunden.
Die Erfahrungen sollen Nachdenken, Diskussionen und Vertiefungen über die italienische Kultur und den deutschen Kontext bieten. Die Kinder werden viele Kenntnisse sich eignen und damit sich noch mehr als europäische Burger entfalten.
„Erforschen woher wir kommen, wissen wo wir stehen und Ideen entwickeln wohin wir wollen“: die Teilnehmer mit italienischem Migrationshintergrund sollen erfahren wie die Kultur von ihren Eltern, Großeltern, Vorfahren den Raum in dem sie leben beeinflussen hat und immer noch beeinflusst; die Teilnehmer ohne italienischem Migrationshintergrund werden viel über eine neue Kultur entdecken.
Kinder mit und ohne Migrationshintergrund werden voneinander profitieren, indem sie ihre Kulturen kennen lernen. Zusammen werden Ideen, Visionen, Gefühle für die Zukunft entwickeln, bzw. darüber nachdenken.

Adresse:Entdecke Italien in Berlin! Scopri l'Italia a Berlino! - Gruppe 7

10405 Berlin
Berlin
E-Mail:
Telefon:
Mobil:0172 310 49 58
Bündnisverantwortlicher:Ilaria Bucchioni
Das Projekt wurde am 2015-11-08 beendet.

Unsere Bündnispartner

Unsere Missionen

Mission: 1. Komunikation und Journalismus | Comunicazione e giornalismo

Kennenlernen der Gruppe, Tour in Kreuzberg und Besuch ein italienisches Kulturzentrum. |
Primo approccio con il gruppo, tour a Kreuzberg e poi visita ad un centro culturale italiano.
Ergebnis / Fazit:

Station: 1-1

Erste Erfahrung mit Tablet unterwegs 1 |
Prime esperienze con il tablet 1

Aufgabe: Wie heisst diese Schule? |
Come si chiama questa scuola?

Ergebnis:

Hermann-Nohl


Station: 1-2

Erste Schritte mit dem Tablet 2 |
Primi passi con il tablet 2

Aufgabe: Mach ein Bild von dem Platz | Fai una foto della piazza

Ergebnis:


Station: 1-3

Erste Schritte mit dem Tablet 3 |
Primi passi con il tablet 3

Aufgabe: Mit welcher Technik ist dieser Löwe realisiert worden? |
Con quale tecnica è stato realizzato questo leone?

Ergebnis:

- Mosaik | mosaico


Station: 1-4

Erste Schritte mit dem Tablet 4 |
Primi passi con il tablet 4

Aufgabe: Nimm die Geräusche des Parkes für 30 Sekunden auf | Registra i rumori del parco per 30 secondi

Ergebnis:


Station: 1-5

Erste Schritte mit dem Tablet 5 |
Primi passi con il tablet 5

Aufgabe: Mach ein Video (15 Sekunden) von den bunten Sitzgelegenheiten, die Du siehst |
Fai un breve video di 15 secondi delle sedute colorate che vedi

Ergebnis:


Station: 1-6

"Doppelgängeradmiral" (1985)
von Ludmila Seefried-Matějková
(* 1938 in Heřmanův Městec),
eine tschechisch-deutsche Bildhauerin,
die in Berlin und Malcesine (!) lebt. |
Scultura "doppio ammiraglio" della scultrice tedesco-ceca Ludmila Seefried-Matějková, che vive a Berlino e Malcesine (!).

Aufgabe: Welches Instrument spielt der Junge in der Skulptur in der Mitte des Platzes? | Quale strumento suona il giovane raffigurato nella scultura al centro della piazza?

Ergebnis:

- Mundharmonika | armonica a bocca


Station: 1-7

Admiralbrücke

Aufgabe: Was läuft unter dieser Brücke? | Cosa scorre sotto questo ponte?

Ergebnis:

- Landwehrkanal


Station: 1-8

Barletta Eisdiele "Isabel"

Aufgabe: Warum heißt diese Eisdiele "Isabel" ? Frag das Personal und nimm die Antwort auf. |
Perchè questa gelateria si chiama "Isabel" ?
Chiedi al personale e registra la risposta.

Ergebnis:


Station: 1-9

Lato Dolce
Konditorei | Pasticceria

Aufgabe: Mach ein Bild vom Schaufenster | Scatta una foto della vetrina

Ergebnis:


Station: 1-10

Caffetteria
Laden | Negozio

Aufgabe: Wie heißt die Firma die diesen Kaffee im Schaufenster produziert und aus welcher italienischen Stadt kommt? | Come si chiama la ditta che produce questo caffè in vetrina e da quale città italiana proviene?

Ergebnis:

si chiama Passalacqua e viene da Napoli


Station: 1-11

Brio
Restaurant | Ristorante

Aufgabe: Schreib ein Gang mit italienischem Namen | Scrivi un piatto dal nome italiano

Ergebnis:

spaghetti


Station: 1-12

KINDERSCHUH am PLATZ

Aufgabe: Welche von diesen Schuhmarken sind nicht italienisch? | Quale di queste marche non è italiana?

Ergebnis:

- Cienta


Station: 1-13

Hohenstaufenplatz
Im Volksmund wird der Hohenstaufenplatz seit seiner Anlegung anders genannt, weil hier die Berliner auf den Wiesen vor dem Kottbusser Tor ihre Ziegen weideten... |
Popolarmente questa piazza viene chiamata in un altro modo, in ricordo delle capre che pascolavano nei campi fuori dalla porta di Kottbus.

Aufgabe: Wie wird diesen Platz vom Volk genannt? | Come viene chiamata popolarmente questa piazza?

Ergebnis:

- Ziegenplatz


Station: 1-14

Le balene possono volare

Aufgabe: Warum denkt Mattia, dass die Wale fliegen können? Video max 30 Sekunden! | Perchè Mattia crede, che le balene possano volare? Video di massimo 30 secondi!

Ergebnis:


Station: 1-15

Oblomov
Café mit Kulturprogramm | Locale con eventi culturali



Aufgabe: Oblomov ist eine russische Romanfigur, die eine bestimmte menschliche Eigenschaft verkörpert. Welche? | Oblomov é un personaggio di un romanzo russo che rappresenta una qualità umana. Quale?

Ergebnis:

- die Faulheit | la pigrizia


Station: 1-16

ofen bar "misu&musi"
Italienische Lokal mit Tiramisù und Musik | Locale italiano con tiramisù e musica

Aufgabe: Qual'é l'ingrediente principale del tiramisù, insieme al caffè, le uova, i biscotti ed il cacao?

Ergebnis:

- Mascarpone | mascarpone


Mission: 2. Handwerk - Artigianato

Tour in Kreuzberg und Besuch eine italienische Bäckerei, eine Schneiderei und ein Mosaikatelier. |
Tour a Kreuzberg e visita ad un fornaio, ad una sartoria e ad un laboratorio di mosaici.
Ergebnis / Fazit:

Station: 2-1

FHXB Friedrichshain-Kreuzberg Museum
Das FHXB Friedrichshain-Kreuzberg Museum versteht sich als Gedächtnis des Bezirks.
Hier findet man viel Material über Zuwanderung, Industrie-, Gewerbe- und Stadtentwicklung, Migrationsgeschichte. Es gibt eine historische Setzerei und Druckerei, die ehemalige Druckerei Otto Schneider; eine Präsenzbibliothek zur Geschichte Friedrichshains und Kreuzbergs; museumspädagogische Angebote für Kinder, Jugendliche und Erwachsene sowie thematische Stadtführungen. |
Museo dei quartieri Friedrichshain e Kreuzberg. Numerosi materiali sulla storia, la migrazione, l'urbanistica dei due quartieri. Biblioteca, visite guidate, laboratori per grandi e piccini.

Aufgabe: Mach ein Bild vom Hof/Fassade des Museum. |
Scatta una foto del cortile/della facciata del museo.

Ergebnis:


Station: 2-2

Die imaginäre Manufaktur
Produkte werden im traditionellen Handwerk gemeinsam von behinderten und nicht behinderten Menschen hergestellt. |
La bottega immaginaria
I prodotti vengono realizzati insieme a persone diversamente abili.

Aufgabe: Schreib drei Produkte die hier hergestellt werden. | Scrivi il nome di tre prodotti che vengono prodotti in questa bottega.

Ergebnis:

Bürste, Bücher, Süßigkeiten


Station: 2-3

Kiosk | Chiosco
Der Kiosk auf dem Platz ist 1905 gebaut worden. |
Il chiosco in questa piazza è stato costruito nel 1905.

Aufgabe: Schräg gegenüberliegend vom Kiosk befand sich ein anderes kleines Gebäude. Welche? | Di fronte al chiosco c'era un altro piccolo edificio. Quale?

Ergebnis:

- öffentliche Toilette | bagno pubblico


Station: 2-4

Pizzeria da Dante

Aufgabe: Welche Art von Ofen ist die beste um Pizza zu backen?
Quale tipo di forno è migliore per cuocere la pizza?

Ergebnis:

- Steinofen | forno a legna


Station: 2-5

Emmaus-Kirche

Aufgabe: Mach ein Bild vom Mosaik auf der Fassade. |
Scatta una foto del mosaico sulla facciata.

Ergebnis:


Station: 2-6

Ristorante Nudo
„Gegessen wird, was auf den Tisch kommt.“ |
Si mangia ciò che arriva sulla tavola.

Aufgabe: Warum haben die Besitzer entschieden nur ein Menù anzubieten? |
Perchè i proprietari hanno deciso di offrire solo un menù fisso?

Ergebnis:

- weil die Küche zu klein ist | perchè la cucina è troppo piccola


Station: 2-7

Markthalle Neun
Die Kreuzberger Eisenbahnmarkthalle ist 124 Jahre alt: sie wurde am 1. Oktober 1891 als “Markthalle IX” offiziell eröffnet.
Sie ist ein historisches Baudenkmal, denn sie gehört zu den vierzehn historischen Markthallen Berlins (zwei Zentralmarkthallen und zwölf Bezirksmarkthallen).
Questo mercato coperto ha 124 anni: è stato inaugurato il 1: ottobre 1891 con il nome "Mercato coperto IX".
In quegli anni furono costruiti a Berlino quattordici mercati coperti (due centrali e dodici di quartiere).

Aufgabe: Wie viele von diesen Halle sind erhalten geblieben? Und welche?
Quanti di questi mercati coperti sono giunti ai nostri giorni? E quali?

Ergebnis:

- 3


Station: 2-8

Salumeria del sud

Aufgabe: Mach ein Bild von dem Stand. |
Scatta una foto del banco.

Ergebnis:

Salumeria del sud


Station: 2-9

Bäckerei Sironi aus Mailand |
Panificio Sironi da Milano

Aufgabe: Schreib mindestens drei Name von Brotarten die Du magst/kennst. |
Scrivi il nome di almeno tre tipi di pane che ti piacciono/che conosci.

Ergebnis:

ciabatta , focaccia,spiga


Station: 2-10

Kunstlerhaus Bethanien
Das Künstlerhaus Bethanien ist ein internationales Kulturzentrum in Berlin. Als Atelierhaus und Arbeitsstätte für professionelle Künstlerinnen und Künstler, vielschichtig strukturierte Projektwerkstatt und Veranstaltungsort hat es sich die Förderung der zeitgenössischen bildenden Kunst zum Ziel gesetzt. | Centro culturale internazionale

Aufgabe: Welche Funktion hatte ursprunglich dieses Gebäude? |
A cosa era inizialmente destinato questo edificio?

Ergebnis:

- Krankenhaus | ospedale


Station: 2-11

Schneiderei Atelier Roma
Sartoria Atelier Roma
seit 1969!
dal 1969!

Aufgabe: Mach ein Bild vom Schaufenster des Ladens. |
Scatta una foto della vetrina del negozio.

Ergebnis:

wir haben
es gemacht


Station: 2-12

Dante Connection
Literatur aus Italien und anderen Kulturen |
Letteratura italiana e di altre culture

Aufgabe: Wann hat diese Buchhandlung geöffnet? |
Quando è stata aperta questa libreria?

Ergebnis:

- 1987


Station: 2-13

Cosmomusivo
Werkstatt für handgefertige Mosaiken |
Bottega per mosaici fatti a mano

Aufgabe: Mach ein Bild von der Werkstatt. |
Scatta una foto della bottega.

Ergebnis:


Station: 2-14

Prinzessinnengarten

Aufgabe: Mach ein Video in dem Garten (30 Sekunden!).
Fai un video del giardino (30 secondi!).

Ergebnis:

Wir haben das Video gemacht.��������������������������������


Mission: 3. Kultur und Geschichte | Cultura e storia

Besuch der Museum Europäischer Kulturen und Società Dante Alighieri. |
Visita al Museo delle culture europee e alla Società Dante Alighieri.
Ergebnis / Fazit:

Station: 3-1

Öffentliches Gebäude |
Ufficio pubblico



Aufgabe: Neben unser täglichen Treffpunkt gibt es ein öffentliches Gebäude der Stadt Berlin. Welche? |
Accanto al nostro punto di incontro quotidiano c'è un edificio pubblico della città di Berlino. Quale?

Ergebnis:

- Jugendamt | ufficio per la tutela dei minori


Station: 3-2

Bus Haltestelle | Fermata del bus



Aufgabe: Wie viele Länder gehören zur Europäische Union? |
Quanti Paesi fanno parte della Unione Europea?

Ergebnis:

- 28


Station: 3-3

Restaurant Piaggio | Ristorante Piaggio


Aufgabe: Hast Du diesen Name schön gehört? Es ist eine italienische Firma die was produziert? |
Hai già sentito questo nome? E' il nome di una ditta che produce...??

Ergebnis:

Vespa


Station: 3-4

Museen Dahlem | Musei Dahlem

Aufgabe: Schreib der Name eines Museum (oder mehrere) die Du besuchst hast. |
Scrivi il nome di uno o più musei che hai visitato.

Ergebnis:

Akademi der Künste Berlin


Station: 3-5

Museum Europäische Kulturen |
Museo delle culture europee

Aufgabe: Schreib der Name eines Esponat die Dir gefallen/beeindruckt hat. |
Scrivi il nome di uno oggetto esposto che ti è piaciuto o ti ha impressionato.

Ergebnis:

Schmuck,Gondel,Jesus Theater,Holz


Station: 3-6

Eßkultur Restaurant | Ristorante "cultura del mangiare"

Aufgabe: Schreib der Name eines Gerichtes das Du magst. |
Scrivi il nome di una pietanza che ti piace.

Ergebnis:

pasta e pizza


Station: 3-7

Markt der Kontinente Berlin Dahlem | Mercato dei continenti

Aufgabe: Welches Land würdest Du gerne besuchen? |
Quale Paese ti piacerebbe visitare?

Ergebnis:

india


Station: 3-8

"Goya", vorher "Metropol", ist 1905 als "Neues Schauspielhaus" mit Theatersaal und Konzertsaal errichtet worden. Das Gebäude wurde auch als Kino und später als Diskothek benutzt. Heute ist eine Lokation für große Events. |
"Goya", precedentemente "Metropol", è stato costruito nel 1905 come "Nuovo teatro", con una sala da teatro ed una per concerti. L'edificio è stato usato anche come cinema e poi come discoteca. Attualmente è un luogo per grandi eventi.

Aufgabe: Für was könnte man das Gebäude in der Zukunft nutzen? | Quali utilizzi potrebbe avere in futuro?

Ergebnis:

un ristorante


Station: 3-9

Jedes Land will seine Kultur im Ausland bekanntmachen. Dafür und um den Austausch zwischen den Kulturen zu fördern, gibt es viele Kulturinstitute in der Welt. |
Ogni Paese ha il desiderio di far conoscere la propria cultura all'estero. Per questo motivo e per aiutare lo scambio tra le culture, esistono molti istituti culturali nel mondo.

Aufgabe: Wie heißen die deutsche Kulturinstitute im Ausland? |
Come si chiamano i centri culturali tedeschi all'estero?

Ergebnis:

- Götheinstitut


Station: 3-10

Società Dante Alighieri Berlino

Aufgabe: Wer war Dante? |
Chi era Dante?

Ergebnis:

- ein Schriftsteller | uno scrittore


Station: 3-11

Italienische Literatur |
Letteratura italiana

Aufgabe: Welche dieser berühmten Italiener ist KEIN Schrifsteller? |
Quale di questi famosi uomini italiani NON è uno scrittore?

Ergebnis:

- Fermi


Station: 3-12

Winterfeldstrasse

Aufgabe: Findest Du hier italienischen Lokalen? Wie heißen Sie? |
Trovi in questa strada locali italiani? Come si chiamano?

Ergebnis:

Boccacelli,Caruso������������������������


Station: 3-13

Winterfeldplatz
Auf diesem Platz findest Du Gebäuden vom Architekt Hinrich Baller. Er baut etwas anders als die anderen Architekten... |
Intorno a questa piazza ci sono edifici costruiti dall'architetto Hinrich Baller. Egli costruisce in maniera piuttosto originale...

Aufgabe: Magst Du diese Gebäuden? Warum?? |
Ti piacciono questi edifici? Perchè?

Ergebnis:

Ja,weil die Balkon originell sind.��������������������������������✂��������✏��������������������


Station: 3-14

Zurück zur italienischer Esskultur... |
Tornando alla cultura italiana del mangiare...

Aufgabe: Was ist das "Galateo a tavola"? |
Che cos'è il "Galateo a tavola"?

Ergebnis:

- Sammlung von Tischmaniere | una raccolta di regole per mangiare educatamente


Station: 3-15

Die "Regel" vom "Galateo a tavola" sind viele und sind vor allem bei offiziellen Essen notwendig. Aber auch zu Hause, jeden Tag, könnte man einige Regel anwenden. Die Regel sind formuliert worden um das Zusammenleben armonisch zu gestalten! |
Le regole del Galateo a tavola sono tante e vanno seguite in occasione di pasti importanti. Ma anche a casa, ogni giorno, si potrebbero seguire alcune regole. Le regole sono state formulate per rendere la vita più armoniosa.

Aufgabe: Welche von diese Regel gehört NICHT zum Galateo? |
Quale di queste regole NON appartiene al Galateo?

Ergebnis:

- viel Essen auf einmal im Mund stecken | fare bocconi grandi


Station: 3-16

Osteria Ribaltone
In Italien im Restaurant zahlt man immer "pane e coperto" dazu. |
In Italia al ristorante si paga il "pane e coperto".


Aufgabe: Für was stehen diese zwei Wörte? |
Cosa significa "pane e coperto"?

Ergebnis:

- Brotkorb und Gedeck


Mission: 4. Kunst und Architektur | Arte e architettura

Gemäldegalerie und Potsdamer Platz. |
Pinacoteca e Potsdamer Platz.
Ergebnis / Fazit:

Station: 4-1

Kulturforum
Hier gibt es seit 1960 viele wichtige kulturelle und wissenschaftliche Einrichtungen. Das Gebiet ist entstanden als Pendant zur Museuminsel (Ost-Berlin).
Die städtebauliche Gestaltung entspricht noch den Vorgaben des Architekten Hans Scharoun. |
Qui si trovano dal 1960 importanti istituzioni culturali e scientifiche. Quest'area è stata costruita come "risposta" all'isola dei musei (presente nella parte est della città).
La forma urbanistica è ancora quella disegnata dall'architetto Scharoun.

Aufgabe: Scharoun hat neben den Gesamtplan für das Forum auch drei Gebäude gebaut.
Welche gehört NICHT in der Liste? |
L'architetto Scharoun oltre a disegnare ilpiano urbanistico del Kluturforum, realizzò anche tre edifici. Quali di questi edifici elencati NON è stato costruito da lui?

Ergebnis:

- Neue Nationalgalerie


Station: 4-2

Gemäldegalerie | Pinacoteca
Die Gemäldegalerie besitzt eine der weltweit bedeutendsten Sammlungen europäischer Malerei vom 13. bis zum 18. Jahrhundert.
Der Rundgang durch alle 72 Zimmer ist 2 Km lang. |
La Pinacoteca raccoglie una delle più importanti collezioni del mondo di quadri dipinti tra il 13° ed il 18° secolo. La visita attraverso le 72 stanze è lunga 2 chilometri.

Aufgabe: Findest Du hier auch italienischer Maler?
Schreib einige Namen. |
Ci sono anche pittori italiani? Scrivi alcuni nomi.

Ergebnis:

canaletto, Caravaggio, carpaccio


Station: 4-3

Untitled ("Boxers") von Keith Haring (1958-1990).
Die riesigen Figuren aus Stahl sind fast fünf Meter hoch. |
Queste grandi figure in acciaio sono alte quasi cinque metri.

Aufgabe: Denkst Du, dass sie kämpfen oder umarmen sie sich?? Oder repräsentieren sie etwas anderes?? |
Secondo te stanno boxando o si stanno abbracciando? O fanno altro??

Ergebnis:

kämpfen


Station: 4-4

Frank Stella – "Prinz Friedrich Arthur von Homburg, General der Reiterei", von Frank Stella, 1999

Aufgabe: Mach ein Bild vom Reiter. |
Scatta una foto al cavaliere.

Ergebnis:


Station: 4-5

"Galileo" von Mark di Suvero, 1996

Aufgabe: Mach ein kurzes Video von diesem Skulptur (30 Sekunden) |
Fai un breve video di questa scultura (30 secondi)

Ergebnis:


Station: 4-6

Berliner Atrium Tower (ehemals: debis-Haus) ist ein Bürogebäude entworfen von Renzo Piano.
Im Foyer findest Du ein Kunstwerk vom Videokünstler Nam June Paik mit dem Titel "Nam Sat", 1997/98. |
Atrium Tower è un edificio progettato da Renzo Piano. Nell'ingresso di trova un'opera d'arte di Nam June Paik dal titolo "Nam Sat" (1997/98).

Aufgabe: Mach ein Bild vom Kunstwerk oder vom Gebäude. |
Scatta una foto a questa opera d'arte oppure alla facciata dell'edificio.

Ergebnis:


Station: 4-7

Potsdamer Platz
Die Entwurf für dieses Gebiet hat Renzo Piano gezeichnet. In seinem Masterplan hat er die Volumen der Gebäude, die Straßen und auch die Materialen festgelegt: obwohl viele verschiedene Architekten auf dem Gebiet gebaut haben, wollte er ein gemeinsamen Bild schaffen, indem alle ähnliche Baumaterialen verwenden. |
Il progetto di questa area è stato fatto da Renzo Piano. Nel suo piano urbanistico egli ha stabilito i volumi degli edifici, le strade e anche i materiali di costruzione: nonostante gli edifici siano stati realizzati da diversi architetti, tramite la scelta comune dei materiali, Piano ha potuto dare un'immagine unitaria a questo intervento urbano.

Aufgabe: Welche Baumaterial findest Du für eine Fassade am schönste? |
Quale materiale da costruzione preferisci per le facciate?

Ergebnis:

- Stahl - acciaio
- Glas - vetro


Station: 4-8

Berufsfeuerwache Neukölln
Mit monatlich 1.250 Alarmen (ca. 40 am Tag!) gehört die Feuerwache Neukölln heute mit zu den höchstbelasteten Wachen Berlins.
Sie ist deutschlandweit bekannt aus der ZDF-Serie "Alarmcode 112" (Drehzeit 1995/1996). |
La stazione dei pompieri di Neukölln, con 1.250 chiamate mensili (circa 40 al giorno!) è una delle stazioni più attive di Berlino.
E' molto famosa in tutta la Germania perchè ci hanno girato la serie televisiva del canale ZDF intitolata "Codice di allarme 112" (girata negli anni 1995/96).

Aufgabe: Mach ein Bild von dem Gebäude. |
Scatta una foto dell'edificio.

Ergebnis:


Station: 4-9

Hier sollte eine Infotafel über den Park stehen. |
Qui dovresti trovare un cartello informativo riguardo al parco.

Aufgabe: Was sollte ursprünglich den Park neben einen angenehmen Aufenthalt noch bieten? |
Cosa avrebbe dovuto offrire originariamente il parco, oltre ad un piacevole sosta all'aria aperta?

Ergebnis:

- ein Stück Kultur | un pò di cultura


Station: 4-10

Körnerpark (zwischen 1912 bis 1916 gebaut)
Das Areal liegt fünf bis sieben Meter tiefer als das umliegende Straßenniveau und wird auf drei Seiten von Stützmauern eingefasst. An die westliche Einfassungsmauer gibt es – ähnlich wie in Versailles – eine Orangerie.
Neben dem Märchenbrunnen im Volkspark Friedrichshain und der Kaskade am Lietzensee ist der Körnerpark das bedeutendste Zeugnis neobarocker Gartengestaltung in Berlin. |
Il parco Körner (costruito tra il 1912 ed il 1916) è situato tra i cinque ed i sette metri al di sotto del livello stradale ed è limitato su tre lati da muri. Sul quarto lato - come a Versailles - c'è un'orangerie.
Insieme alla fontana delle favole nel parco di Friedrichshain e la cascata del parco al lago di Lietzen, il parco Körner è un'importante testimonianza del giardino in stile neobarocco a Berlino.

Aufgabe: Warum liegt das Park tiefer als die Straßen rundherum?
Come mai il parco è così basso rispetto al livello stradale?

Ergebnis:

perché era una cava di ghiaia


Station: 4-11

Nachbarschaftsheim

Aufgabe: Gestaltet eine Landschaft mit Farben und Blätter... Und mach ein Bild davon. |
Disegna un paesaggio con colori e foglie... E poi fotografalo.

Ergebnis:


Station: 4-12

Reitergrab von Neukölln
Während die Bauarbeiten für den Park, am 23. Januar 1912, wurde das Reitergrab von Neukölln gefunden.
Das Grab stammt aus der Zeit der Völkerwanderung im 5. und 6. Jahrhundert.

Reiter und Pferd waren in einer Gruft von 2,50 Meter Tiefe untergebracht. Der männliche Tote mit einem Sterbealter von etwa 40 Jahren war nach hunnischer Sitte mit seinem Pferd bestattet. Im Grab wurden auch Reste eines mit Eisenteilen beschlagenen Ledergürtels, Bronzenägel und ein Tongefäß gefunden. Ein Langschwert (Spatha) lag quer über dem Körper des Toten. |

Durante i lavori di costruzione del parco, vennero trovati i resti di un cavaliere vissuto tra il quinto ed il sesto secolo.

Aufgabe: Wo kann man heute die Reste von dem Reiter sehen? |
Dove sono esposti i resti del cavaliere?

Ergebnis:

- Märkisches Museum


Station: 4-13

Friedhof St. Jakobi Gemeinde
Die Friedhöfe in Berlin sind ca. 440 und nehmen insgesamt eine Fläche von rund 1.125 ha ein. 38 Friedhöfe sind bereits komplett geschlossen, d.h. es wird dort nicht mehr bestattet. Sie haben jedoch in der Regel den Friedhofscharakter bewahrt und sind noch als Friedhof gewidmet. |
Berlino ha circa 440 cimiteri per una superficie di circa 1.125 ettari. 38 cimiteri sono chiusi, ovvero non vengono più usati per le sepolture. Hanno comunque mantenuto il carattere di cimitero e la loro destinazione.

Aufgabe: Wie würdest Du die Fläche eine ehmalige Friedhof nutzen? |
Come vorresti utilizzare la superficie di un ex cimitero?

Ergebnis:

als park


Mission: 5. Theater, Kino, Literatur | Teatro, cinema, letteratura

Theater, Kino und Bibliothek in Mitte. |
Teatro, cinema, biblioteca a Mitte.
Ergebnis / Fazit:

Station: 5-1

Rosa-Luxemburg-Platz

Aufgabe: Wer war Rosa-Luxemburg? |
Chi era Rosa-Luxemburg?

Ergebnis:

- eine Politikerin | una politica


Station: 5-2

Volksbühne | Teatro del popolo

Aufgabe: Mach ein Bild vom Fernseherturm durch das Skulptur gegenüber das Theater. |
Scatta una foto della torre della televisione attraverso la scultura di fronte al teatro.

Ergebnis:


Station: 5-3

Babylon
Kino - Cinema
In diesem Kino gibt es noch ein altes Orgel.
In questo cinema esiste ancora un organo.

Aufgabe: Warum gab es Orgel oder Klaviere ins Kino? |
Perchè originariamente c'erano organi o pianoforti nei cinema?

Ergebnis:

Es gab kein Audio deswegen haben sie Musik gespielt


Station: 5-4

Kino Babylon Studio

Aufgabe: Was wird hier jeden Sonntag um 16:00 Uhr gezeigt? |
Cosa viene proiettato qui ogni domenica alle ore 16:00?

Ergebnis:

Un Film Italiano


Station: 5-5

Almstadtstrasse

Aufgabe: Gehst Du manchmal ins Kino? Welchen Film hast Du in der letzten Zeit gesehen? |
Vai al cinema? Quale film hai visto recentemente?

Ergebnis:

Alles steht Kopf.


Station: 5-6

Schendelpark

Aufgabe: Schreib der Name einer oder mehrere Figur/en oder Schauspieler/in der/die Du magst. |
Scrivi il nome/i nomi di personaggi o attori/attrici del cinema che ti piacciono.

Ergebnis:

Fantozzi,Alvaro Vitali,Daniel Radcliffe,Paolo Villaggio����


Station: 5-7

Zeit für Brot
Bäckerei | Panificio

Aufgabe: Welche ist dein Lieblingsbrot? |
Qual'é il tuo pane preferito?

Ergebnis:

Krustenbrot


Station: 5-8

Veloline
Fahrradladen | Negozio di biciclette
In Italien gibt es das zweitwichtigste Radsport-Etappenrennen der Welt – nach der Tour de France und vor der Vuelta a España. Er wird seit 1909 für Männer und seit 1988 auch für Frauen (als Giro d’Italia Femminile) ausgetragen. |
In Italia esiste la seconda gara ciclistica più importante del mondo, dopo il Giro di Francia e prima di quello di Spagna. Esiste dal 1909 per gli uomini e dal 1988 anche per le donne.

Aufgabe: Wie heißt diese berühmte Fahrradrennen? |
Come si chiama questa famosa competizione ciclistica italiana?

Ergebnis:

- Giro d'Italia


Station: 5-9

Torstrasse

Aufgabe: Warum heißt diese Strasse "Tor" Straße? Was könnte es gewesen sein? |
Perchè questa strada si chiama "Tor" / "porta"?
Cosa può essere stata nel passato?

Ergebnis:

Perché c'era una porta della Città


Station: 5-10

Bezirkszentralbibliothek Philipp-Schaeffer |
Biblioteca centrale del quartiere


Aufgabe: Was ist ein "topo di biblioteca"? Gibt es ein ähnliches Begriff/Redensart auf Deutsch? |
Che cos'è un "topo di biblioteca"? Esiste un modo di dire equivalente nella lingua tedesca?

Ergebnis:

eine Buch maus


Station: 5-11

Hof 1

Aufgabe: Wir schreibt man der Name der berühmte Holzpuppe, die viele Abentuer erlebt? |
Come si scrive il nome del famoso burattino che vive tante avventure?

Ergebnis:

- Pinocchio


Station: 5-12

Geschafft!
Arrivati!

DER SCHATZ IST IN DER FEUERWACHE!!
IL TESORO E' ALLA FEUERWACHE!!

Aufgabe: Wie viel hat Dir das Projekt gefallen? |
Quanto ti è piaciuto il progetto?

Ergebnis:

- sehr sehr viel | molto moltissimo