Bündnis-ProjekteWir bilden Deutsch=LandBedienungsanleitung

Anmelden

Entdecke Italien in Berlin! Scopri l'italia a Berlino! - Gruppe 3

Entdecke Italien in Berlin! Scopri l'italia a Berlino! - Gruppe 3

Spuren und Zeugnis der italienischen Kultur in Berlin entdecken

Die Teilnehmer werden durch die moderne „Schatzsuche“ mit Tablet und Geocaching auf die Entdeckung von „Schätze“ der italienischen Kultur geführt. Als Missionen werden sie verschiedene Themen, wie „Geschichte“, „Persönlichkeiten“ und „Essen“ erkunden.
Die Erfahrungen sollen Nachdenken, Diskussionen und Vertiefungen über die italienische Kultur und den deutschen Kontext bieten. Die Kinder werden viele Kenntnisse sich eignen und damit sich noch mehr als europäische Burger entfalten.
„Erforschen woher wir kommen, wissen wo wir stehen und Ideen entwickeln wohin wir wollen“: die Teilnehmer mit italienischem Migrationshintergrund sollen erfahren wie die Kultur von ihren Eltern, Großeltern, Vorfahren den Raum in dem sie leben beeinflussen hat und immer noch beeinflusst; die Teilnehmer ohne italienischem Migrationshintergrund werden viel über eine neue Kultur entdecken.
Kinder mit und ohne Migrationshintergrund werden voneinander profitieren, indem sie ihre Kulturen kennen lernen. Zusammen werden Ideen, Visionen, Gefühle für die Zukunft entwickeln, bzw. darüber nachdenken.

Adresse:bocconcini di cultura e.V.
Straßburger Str. 39
10405 Berlin
Berlin
E-Mail:info(at)bocconcini.net
Telefon:
Mobil:01723104958
Bündnisverantwortlicher:Ilaria Bucchioni
Das Projekt wurde am 2015-02-06 beendet.

Unsere Bündnispartner

Freunde der Herman-Nohl-Schule e.V.

KJFE go

Unsere Missionen

Mission: 1 Literatur | Letteratura (Montag | Lunedì)

Kennenlernen der Gruppe und Besuch einem Buchladen (mit Lesung).
Primo approccio con il gruppo e poi immersione nella lettura.
Ergebnis / Fazit:
Wir kennen uns und dann gehen wir mit den Tablet los... Nicht so einfach...! aber erste Mission ist durch! Ziel erreicht:

a Livraria / Mondolibro wurde 2006 am Rosenthaler Platz im Herzen Berlins gegründet. Die Buchhandlung ist in den letzten acht Jahren zu einer Referenz für portugiesisch- und italienischsprachige Bücher in der Hauptstadt geworden. In der Torstraße 159 finden Sie Bücher, DVDs und CDs, die entweder von portugiesisch- oder italienischsprachigen Autoren und Künstler sind oder die sich um die brasilianische, portugiesische und italienische Kulturen handeln. Der Beitrag der Livraria zur Verbreitung der brasilianischen und italienischen Kulturen wird jedes Jahr mit den von den Besitzern organisierten literarischen und kulturellen Veranstaltungen wichtiger: Lesungen, Konzerte und Filmpräsentationen finden regelmäßig in der Buchhandlung statt.

Station: 1-1

Erste Erfahrung mit Tablet unterwegs 1
Prime esperienze con il tablet 1

Aufgabe: Wie heisst diese Schule?
Come si chiama questa scuola?

Ergebnis:

Herman Nohl Schule
,


Station: 1-2

Erste Schritte mit dem Tablet 2
Primi passi con il tablet 2

Aufgabe: Wer ist Herman-Nohl?
Chi era Herman-Nohl??

Ergebnis:

ein deutscher Pädagoge und Philosoph | un pedagogo e filosofo tedesco


Station: 1-3

Erste Schritte mit dem Tablet 3
Primi passi con il tablet 3

Aufgabe: Wie Heisst dieser Kita?
Come si chiama questo asilo?
Übersetze der Name ins Deutsche.
Traduci il nome in tedesco.

Ergebnis:

Cuccioli


Station: 1-4

Erste Schritte mit dem Tablet 4
Primi passi con il tablet 4

Aufgabe: Mach ein Bild von einem Baum, der Dir besonders gefällt | Fotografa un albero che ti piace particolarmente

Ergebnis:


Station: 1-5

Erste Schritte mit dem Tablet 5
Primi passi con il tablet 5

Aufgabe: Nimm die Geräusche des Parkes auf (wenige Sekunden lang) | Registra i rumori del parco (per qualche secondo)

Ergebnis:


Station: 1-6

Erste Schritte mit dem Tablet 6
Primi passi con il tablet 6

Aufgabe: Mach eine Panoramaaufnahme des Parkes um 360 Grad (Video) | Fai una ripresa a 360° del parco (Video)

Ergebnis:


Station: 1-7

Auf dem Weg zum Bibliothek | Sulla strada verso la biblioteca
Nelle biblioteche di Berlino puoi noleggiare libri, film, giochi in scatola, giochi elettronici e storie narrate pagando una piccola quota per un anno intero. In alcune biblioteche puoi trovare anche libri e cd in italiano! In tutte le biblioteche puoi chiedere aiuto al personale per trovare libri di tuo interesse!

Aufgabe: Mach ein Bild vom Logo der öffentliche Bibliothek in Berlin. | Fai una foto del logo delle biblioteche pubbliche di Berlino.

Ergebnis:


Station: 1-8

Kennt ihr die Geschichte von Pollicino?
Das erste Mal ließ er kleine Steine fallen... |
Conoscete la storia di Pollicino?
La prima volta per ritrovare la strada di casa lasciò cadere dei sassolini...

Aufgabe: ... und die zweite Mal, was ließ er fallen?? | ... e la seconda volta cosa lasciò cadere?

Ergebnis:

- molliche di pane


Station: 1-9

Ihr seid fast am Schatz...
Siete quasi arrivati al tesoro di oggi...

Aufgabe: Welches Buch liest ihr gerade? Oder welches Buch/Geschichte habt ihr zuletzt gelesen? |
Quale libro state leggendo? O qual'è l'ultimo libro/storia che avete letto? (scrivete più titoli, visto che siete in gruppo)

Ergebnis:

Amanda Babbel! storia sui antichi Berlin


Station: 1-10

Unterwegs | Camminando

Aufgabe: Welches Buch hat Carlo Collodi geschrieben? | Quale libro ha scritto Carlo Collodi?

Ergebnis:

Pinocchio


Station: 1-11

Angekommen!! | Arrivati!!

Aufgabe: Mach ein Bild vom Buchladen Mondolibro | Fate una foto della libreria Mondolibro

Ergebnis:


Mission: 2 Geschichte | Storia (Dienstag | Martedì)

Geschichten und Berufe von den Italiener, die vor vielen Jahren nach Berlin kamen.
Storie e mestieri degli italiani arrivati tanti anni fa a Berlino.
Ergebnis / Fazit:
Heute waren wir auf dem Jagd der Familie Bacigalupo! Erst in Prenzlauerberg, wo die Familie ihre Werkstätte und Domizil hatte und dann in Mitte, in dem Märkisches Museum, wo mehrere Orgel der Familie zu sehen und auch zu hören gibt!!

Und dann auch die Bären von Berlin und das Stadtmodell der Stadt bewundert!

Station: 2-1

Ausgang S-Bahn Schönhauserallee

Aufgabe: Schreib den Name von 7 (oder mehr) Musikinstrumente | Scrivere il nome di 7 (o più) strumenti musicali

Ergebnis:

fisarmonica,chitarra,tamburo,piano,chitarra elettrica,batteria rock,tromba.


Station: 2-2

Greifenhagener Straße 18

Aufgabe: Kennst Du den Name der Note auf Deutsch und Italienisch?
Conosci il nome delle note in italiano e in tedesco?
Come mai hanno nomi diversi??

Ergebnis:

a b c d e f g , do,re,mi,FA,sol,la,si.


Station: 2-3

Greifenhagener Straße 54

Aufgabe: Mach ein Foto vom Laden in der Greifenhagener Straße 54 | Scatta una foto del negozio che trovi a questo numero civico
Warum heißt der Laden so?? | Sai perchè il locale ha questo nome??
Welche italienische Stadt ist hier indirekt zitiert? | A quale città italiana si riferisce??

Ergebnis:

la magica


Station: 2-4

Thomas Mann Grundschule
Das denkmalgeschützte Schulgebäude wurde vom Architekten Ludwig Hoffmann entworfen und am 1. Oktober 1904 seiner Bestimmung übergeben.

Paul Thomas Mann (* 6. Juni 1875 in Lübeck; † 12. August 1955 in Zürich) war ein deutscher Schriftsteller, der unter der nationalsozialistischen Herrschaft 1933 in die Schweiz emigrierte und 1939 in die USA zog. 1944 wurde er amerikanischer Staatsbürger, kehrte aber 1952 in die Schweiz zurück. Er zählt zu den bedeutendsten Erzählern deutscher Sprache im 20. Jahrhundert.
Für seinen ersten Roman "Buddenbrooks" (1901) erhielt er 1929 den Nobelpreis für Literatur.

Aufgabe: Wie alt ist diese Schule? | Quanti anni ha questa scuola?
(quasi tanti quanti il "Diario di Gian Burrasca"!)

Ergebnis:

110


Station: 2-5

Der Friedhofspark Pappelallee ist ein denkmalgeschützter geschlossener Friedhof im Helmholtzkiez des Ortsteils Prenzlauer Berg (Bezirk Pankow) von Berlin. Er wurde 1847 angelegt.
Nach der Deutschen Wiedervereinigung ist der Friedhof in einen Park umgestaltet worden. 1998 übernahm die Gemeinde den Park wieder in ihren Besitz. Nach Restaurierungsarbeiten an insgesamt 35 bis dahin erhaltenen Grabmälern wurde der Friedhof am 24. März 1995 als öffentlicher „Friedhofspark“ seiner Bestimmung übergeben.

Aufgabe: Mach ein Foto von einem Grab di Du interessantes findest. | Scatta una foto di una lapide che trovi interessante.
Gibt es auch in Italien solche Friedhöfe in der Städte? | Conosci anche in Italia piccoli cimiteri monumentali nei centri delle città?

Ergebnis:


Station: 2-6

Schönhauserallee 51

Aufgabe: Mach ein Foto von dem Haus im Schönhauserallee 51 | Fotografa la facciata del palazzo sito in Schönhauserallee 51

Ergebnis:


Station: 2-7

Schönhauserallee 73 und 74

Aufgabe: Mach ein Foto von den Häuser im Schönhauserallee 73 und 74 | Fotografa le facciate dei palazzi siti in Schönhauserallee 73 e 74

Ergebnis:


Station: 2-8

Schönhauserallee 78 - Famiglia Bacigalupo
...
1891 gründete Giovanni Battista Bacigalupo mit dem Orgelbauer Giuseppe Cocchi und dem Gastwirt Antonio Graffigna eine neue Firma unter dem Namen "Cocchi, Bacigalupo und Graffigna" in der Schönhauser Allee 78. Diese drei Italiener führten den Betrieb bis zum Jahre 1903. In diesem Betrieb arbeiteten zeitweise bis zu 50 Mitarbeiter. Es waren Tischler, Drechsler, Schlosser, Dreher, Gürtler (fertigten die Cornetts aus Messing für die Cornettino-Orgeln), Bildermaler, Orgelbauer, Pfeifenmacher, Walzenarrangeure, Walzenzeichner und Walzenstifter. Die Instrumente dieser Firma wurden auf internationalen Ausstellungen gezeigt.


danach nimm die U2 in Richtung Ruhleben und seigt am Senefelderplatz aus |
dopo prendi la metro U2 in direzione Ruhleben e scendi alla feramta Senefelderplatz

Aufgabe: Bewohner oder Passanten fragen, ob sie wissen wer hier vor vielen Jahren gewohnt/gearbeitet hat | Intervistare abitanti/passanti per sapere se ricordano o sanno chi ha abitato/lavorato qui
(se nessuno vuol farsi intervistare, direi che possono rispondere anche Marco ed Enrico)

Ergebnis:

vor vielen jahrem


Station: 2-9

Köllnischer Park

Aufgabe: Wer wohnt (oder wohnte) hier im Köllnischer Park? | Chi vive (o viveva) nel Köllnischer Park??
...
Kennt ihr andere Tiere als Symbol für italienische Städte? | Conoscete altri animali-simboli di città italiane?

Ergebnis:

- orsi


Station: 2-10

Märkisches Museum
Das Märkische Museum ist das Stammhaus der Stiftung Stadtmuseum Berlin, Landesmuseum für Kultur und Geschichte Berlins.

Das Märkische Provinzialmuseum wurde 1874 von geschichtsinteressierten Bürgern gegründet. Sie setzten sich dafür ein, historische Dokumente, Urkunden, Münzen, kirchliche Kunstwerke und Objekte der Ur- und Frühgeschichte aus Berlin und der Mark Brandenburg zusammenzutragen.
1899 bis 1908 errichtete Stadtbaurat Ludwig Hoffmann für die rasch gewachsene Sammlung den eindrucksvollen Backsteinbau am Köllnischen Park. Als virtuos inszeniertes Ensemble zitiert er Architekturvorbilder Norddeutschlands und der Mark Brandenburg. Räume wie die gotische Kapelle, der Zunftsaal und die Waffenhalle rahmen wirkungsvoll die Ausstellungsobjekte zur Kunst, Kultur und Geschichte Berlins.

Aufgabe: Mach ein Bild des Museum vom aussen. | Scatta una foto dell'edificio

Ergebnis:


Station: 2-11

Senatsverwaltung für Stadtentwicklung und Umwelt

Aufgabe: Nimm ein Video vom Stadtmodell. | Fai un video del modello della città di Berlino

Ergebnis:


Station: 2-12

Erinnerungen und Geschichte

Aufgabe: Warum brauchen wir Erinnerungen und sammeln wir Dokumente um die Geschichte unsere Vorfahren auf zu bewahren? | Perchè abbiamo bisogno dei ricordi e raccogliamo documenti per conservare la storia dei nostri antenati?

Ergebnis:

per capire il presente | um das Gegenwart zu verstehen


Station: 2-13

Jannowitzbrücke

und dann U8 Jannowitzbrücke und zurück nach Britz | e poi prendere la U8 a Jannowitybrücke per tornare a Britz

Aufgabe: Für wem oder was würdest Du ein Denkmal einrichten oder ein Museum eröffnen? | Per chi o cosa vorresti erigere un documento o fare un museo?

Ergebnis:

amici


Mission: 3 Essen | Cultura dell'alimentazione (Mittwoch | Mercoledì)

Italienisches Essen kaufen, vorbereiten, schmecken...
Cibo italiano: acquistare, cucinare, assaporare...
Ergebnis / Fazit:
Heute einkaufen, Pasta vorbereiten, Tomatensoße kochen und endlich frische Nudel schmecken!
Und danach auch Eisdielen besuchen und handgemachte italienisches Eis testen!!

Station: 3-1

Auf dem Weg
Alt - Berliner - Traditionsfleischerei Burkart und Söhne

Aufgabe: Welche ist der typisches Berlinergericht? | Qual'è il piatto tipico di Berlino?

Ergebnis:

- Curry Wurst


Station: 3-2

Auf dem Weg -
La gastronomia italiana è molto presente a Berlino: ci sono tanti ristoranti, pizzerie, bar, gelaterie, stand ai mercati... Ma non sempre sono luoghi veramente italiani...

Aufgabe: Foto vom Restaurant | Scatta una foto del ristorante

Ergebnis:

gallo nero


Station: 3-3

Auf dem Weg -
Essen in Tempel

Aufgabe: Was bietet man an den Goetter in den Tempel zum essen? | Cosa si offre da mangiare agli dei nei templi??

Ergebnis:

- frutta fresca di stagione


Station: 3-4

La cucina dei popoli si basa sui prodotti alimentari che offre la terra nella quale vivono: il tipo di terreno ed il clima determinano il tipo di coltivazione ed allevamento possibile. Oggi però i trasporti sono veloci e rendono possibile acquistare anche prodotti coltivati in altri paesi, alle volte molto lontani.

Aufgabe: Schreibt mindestens vier italienische Produkte, die man in den Supermarkt in Berlin findet | Scrivi minimo quattro prodotti italiani che si trovano nei supermercati berlinesi

(falls ihr Zeit habt, könnt ihr auch im LPG reingehen und italienischen Produkte suchen | se avete abbastanza tempo, potete entrare nel supermercato biologico LPG e cercare prodotti italiani)

Ergebnis:

passata di pomodoro, parmigiano, Mozzarella, spaghetti.


Station: 3-5

Willkommen im go! Benvenuti al go!

Jetzt werden wir zusammen kochen!!
Adesso cucineremo insieme!!

Aufgabe: Mach ein Bild bei der Essvorbereitung | Fotografa la preparazione del pranzo

Ergebnis:

Abbiamo fatto le tagliatelle


Station: 3-6

Eisdiele Cuore di vetro | Gelateria Cuore di vetro

Aufgabe: Mach ein Foto vom Eisdielen | Fai una foto della gelateria

Ergebnis:


Station: 3-7

Caffè | Bar

Aufgabe: Mit was endet man ein gutes Essen in Italien? | Come si conclude un bel pasto in Italia?

Ergebnis:

- caffè


Mission: 4 Kultur und Istitutionen (Donnerstag | Giovedì)

Kultur (Kunstwerke und Architektur) und Istitutionen
Ergebnis / Fazit:
Heute Kunst in der Gemäldegalerie (ganz schon viele italienische Maler bewundert) und dann Besuch beim Italienisches Kulturinstitut. Und zwischendurch frei Luft und frei Bewegung im Tiergarten!!!

Station: 4-1

Bus Haltestelle "Kulturforum"

Aufgabe: Il Kulturforum di Berlino raccoglie diversi edifici. Scopri qual'è l'intruso!

Ergebnis:

- una piscina


Station: 4-2

Matthäikirchplatz | Piazza della Chiesa di Matteo

Aufgabe: Nimm die Geräusche der Platz auf (für ca. eine Minute lang) | Registra i suoni di questa piazza (per la durata di un minuto circa)

Ergebnis:


Station: 4-3

Gemäldegalerie | Pinacoteca
Hier gibt es auch Werke von italienischen Künstler. |
Qui sono esposti anche diverse opere di artisti italiani.

Aufgabe: Nach der Rundgang schreib drei Name von Künstler die hier gesehen hast. |
Dopo la visita scrivi tre nomi di artisti italiani che hai visto.

Ergebnis:

Canaletto , Francesco guardi , Mario testino


Station: 4-4

Tiergarten

Aufgabe: An wem ist diese kleine Insel gewidmet? | A chi è dedicata questa isoletta?

Ergebnis:

- Luisa


Station: 4-5

Tiergarten

Aufgabe: Come viene definito il Tiergarten e perchè?

Ergebnis:

- il polmone di Berlino


Station: 4-6

Tiergarten

Aufgabe: Mach ein Video im Park (ca. eine Minute lang) | Fai una ripresa video nel parco (per la durata di un minuto circa)

Ergebnis:

Video alla sinistra


Station: 4-7

Italienische Botschaft in Berlin | Ambasciata italiana a Berlino

Ambasciatore = diplomatico che rappresenta ufficialmente uno stato in territorio straniero

L'attuale ambasciatore italiano in Germania è Pietro Benassi.

"Ambasciator non porta pena"
"Ambasciatore che tarda,
notizia buona che porta"

Aufgabe: Cosa significa originariamente la parola "ambasciatore"

Ergebnis:

- colui che comunica notizie


Station: 4-8

Istituto italiano di cultura Berlino

Aufgabe: Mach ein Bild vom Eingang | Fai una foto dell'ingresso dell'istituto

Ergebnis:


Mission: 5 Musik und Handwerk | Musica e Artigianato (Freitag | Venerdì)

Unterwegs im Handwerksläden | Visita a laboratori artigianali
Ergebnis / Fazit:
Heute Besuch bei Spazio Corsivo, ein sehr kreatives Buchladen mit viel Design-Bücher und Objekte.
Dann kurze Besuch auch bei der Pastamanifaktur Tosatti: der Mann macht alles per Hand, ohne elektrische Geräte: bewundernswert!!

Dann zurück in der Feuerwache besprechen wir zusammen die Erlebnisse und die Ergebnisse der Woche.

Und zum Schluß bekommen wir sogar ein Zeugniss für unsere erfolgreiche Teilnahme und eine Mappe mit alle Adressen wo wir gewesen sind und praktischen Tipp für weitere Erlebnisse in der Stadt!

Es war manchmal anstrengend, aber auch sehr lustig und viel informativ.

Station: 5-1

Zeiss Großplanetarium
Das Zeiss-Großplanetarium wird seit April 2014 umfassend saniert und modernisiert. Deshalb ist zur Zeit geschlossen.
Bei seiner Wiedereröffnung - voraussichtlich Anfang 2016 - wird das Zeiss-Großplanetarium eines der modernsten Wissenschaftstheater Europas sein.

Aufgabe: Wie heißt der weltberühmten Astronom aus Italien, der entdeckte, dass die Erde sich um die Sonne dreht und nicht umgekehrt?? | Come si chiama il famoso astronomo italiano che scoprì che la terra ruota intorno al sole e non viceversa?

Ergebnis:

- Galileo Galilei


Station: 5-2

Festival di Sanremo
Il Festival della canzone italiana heißt der große Musikwettbewerb in der ligurischen Stadt Sanremo.
Das Festival findet einmal jährlich statt, meistens Ende Februar oder Anfang März.
Die Stimmabgabe erfolgt meistens durch eine Expertenjury und eine populäre Jury.
Das Festival wird seit 1951 ausgetragen. Es ist somit das älteste Musikfestival Europas, älter als der Eurovision Song Contest (seit 1956).
Heutzutage hat das Sanremo-Festival nur noch eine nationale Bedeutung in Italien. Früher – am deutlichsten in den 50er und 60er Jahren des 20. Jahrhunderts – gingen aus dem Festival zahlreiche Welthits hervor, deren Interpreten zu internationalen Stars wurden, wie z.B.
"Volare" (Nel blu dipinto di blu) - 1958

Aufgabe: Wer hat "Volare" gesungen? | Chi è l'interprete di "Volare" ?

Ergebnis:

- Domenico Modugno


Station: 5-3

Unterwegs | Per la strada
Spielplatz "Starplatz" | Parco giochi

Aufgabe: Titel einer berühmten italienischen Kinderlied: | Titolo di una canzone per bambini:

Ergebnis:

- volevo un gatto nero


Station: 5-4

RAUM Italic | SPAZIO corsivo

Aufgabe: Mach ein Bild vom Laden/Galerie | Scatta una foto del negozio/galleria

Ergebnis:


Station: 5-5

Pastificio Tosatti
Handmade Nudeln

Aufgabe: Stell ein oder zwei Fragen an Herr Tosatti und nimm die Antworten auf. | Fai una o due domande al signor Tosatti e registra le sue risposte.

Ergebnis:


Station: 5-6

Buchladen BuchBox

Aufgabe: Mach ein Bild vom Buchladen | Scatta una foto della libreria

Ergebnis:


Station: 5-7

Berühmte internationales Kinder-Songfestival, das seit 1959 in Bologna (Italien) stattfindet und in Rundfunk und Fernsehen übertragen wird. Die Lieder werden von Kindern im Alter von vier bis elf Jahren vorgetragen. Unterstützt werden die jungen Solisten vom bekannten Piccolo Coro dell'Antoniano, der im Jahre 2003 zum offiziellen UNICEF-Botschafter des guten Willens erklärt wurde. Es ist fester Bestandteil der italienischen Tradition und wurde im Jahre 2008 von der UNESCO im Rahmen der Kultur des Friedens ausgezeichnet.

Aufgabe: Wie heißt diese internationales Kinder-Songfestival? | Come si chiama questo famoso festival internazionale della canzone per bambini?

Ergebnis:

- Lo zecchino d'oro


Station: 5-8

Unterwegs | Per la strada

Aufgabe: Conosci canzoni (per adulti o per bambini) che siano "disponibili" sia in italiano che in tedesco?
Scrivi almeno un titolo!

Ergebnis:

Pippi calzeluge


Station: 5-9

Unterwegs | Per la strada

Aufgabe: Schreib den Name von mind. drei berühmte italienischen Marken | Scrivi il nome di almeno tre grandi marche di prodotti italiani (moda, alimenti, auto...)

Ergebnis:

Ferrari Barilla Diesel


Station: 5-10

Gratulation! Ihr habt das Ende des Programms erreicht!! | Congratulazioni! Avete raggiunto la conclusione del programma!!

Aufgabe: Wieviel hat es Dir gefallen an dem Ferienprogramm teil zu nehmen? | Quanto ti è piaciuto partecipare a questo programma ricreativo?

Ergebnis:

- stratantissimissimo